CURSO PRÁCTICO / WORKSHOP
MIÉRCOLES 26 DE MARZO DE 2025 / WEDNESDAY 26TH MARCH 2025
08:45 h
Presentación del curso / Course presentation
Dra. Alicia Dean Ferrer
09:30 h
Abordajes a la ATM: abordaje preauricular, abordaje retroauricular, abordaje trans y retroparotídeo.
Abordaje submandibular (identificación de la rama marginal mandibular, vasos faciales, glándula submaxilar, cara lateral de la mandíbula).
Abordaje submandibular alto transmaseterino-anteparotideo.
Abordaje de ritidectomía. Identificación de la cincha pterigomaseterina. Abordaje intraoral.
Identificación de los espacios articulares superior e inferior.
Surgical approaches to the temporomandibular joint: preauricular, retroauricular, transparotid and retroparotid approaches.
Submandibular approach (identification of the mandibular marginal branch, facial vessels, the submandibular gland, lateral aspect of the mandible).
High submandibular approach transmaseterine-anteparotid.
Rhytidectomy approach. Identification of the pterygomaseterine junction. Intraoral approach.
Identification of the superior and inferior articular space
Dr. Benito Ramos Medina / Dr. Miguel Morey Mas
10:30 h
Práctica Laboratorio en cadáver: Abordajes I
Lab Practice with HAS (Human Anatomical Specimen): surgical approaches I
Todo el profesorado / All faculty members
11:30 h
Pausa-Café
12:00 h
Práctica Laboratorio en cadáver: Abordajes II
Lab Practice with HAS: surgical approaches II
Todo el profesorado / All faculty members
12:30 h
Cirugía abierta de ATM I. Discopexia. Técnica paso a paso. Discopexia con Mitek. Otras técnicas de discopexia: discopexia con osteosíntesis, plicatura discal
Open TMJ surgery I. Discopexy. Step by step technique. Discopexy with Mitek, discopexy with osteosynthesis, disc plication
Dr. José Luis del Castillo Pardo de Vera / Dra. Aida Valls Ontañón
13:00 h
Fotografía de grupo / Group photo
13:30 h
Almuerzo / Lunch
15:10 h
Práctica Laboratorio en cadáver: cirugía abierta ATM I. Discopexia con Mitek y otras técnicas
Lab practice with HAS: TMJ surgery I. Discopexy with Mitek and other discopexy techniques
Todo el profesorado / All faculty members
16:00 h
Cirugía abierta de ATM II. Discectomía. Injerto cartilaginoso de concha auricular. Injerto costocondral. Injerto graso
TMJ surgery I. Discectomy. Auricular concha cartilage graft. Costochondral graft. Fat graft
Dr. Florencio Monje Gil / Dr. Blas García Medina
16:30 h
Práctica Laboratorio en cadáver: Cirugía abierta de ATM II. Discectomía. Injerto cartilaginoso de concha auricular. Injerto costocondral. Injerto dermograso
Lab practice with HAS: TMJ surgery Discectomy. Auricular concha cartilage graft. Costochondral graft. Dermis-fat graft
Todo el profesorado / All faculty members
17:00 h
Pausa-Café
17:30 h
Tratamiento quirúrgico de la luxación recidivante: eminectomía y otras. Otras técnicas quirúrgicas:
condilectomía, coronoidectomía
Lab practice with HAS: Surgical treatment of recurrent dislocation. Eminectomy and others. Other surgical techniques:
condylectomy, coronoidectomy
Dr. Rafael Martín Granizo / Dr. Ricardo López Martos
18:10 h
Práctica Laboratorio en cadáver: eminectomía, condilectomía, coronoidectomía
Lab practice with HAS: eminectomy, condylectomy coronoidectomy
Todo el profesorado / All faculty members
18:40 h
Osteosíntesis en una fractura de cóndilo
Osteosynthesis of a condilar fracture
Dra. Marta Redondo Alamillos / Dr. José Luis López Cedrún
19:00 h
Práctica Laboratorio en cadáver: osteosíntesis en fractura de cóndilo
Lab practice with HAS: osteosynthesis of a condilar fracture
Todo el profesorado / All faculty members
19:20 h
Fin de la jornada / End of the day
21:00 h
Cena / Dinner
Restaurante Ermita de la Candelaria
JUEVES 27 DE MARZO DE 2025 / THURSDAY 27TH MARCH 2025
09:00 h
Navegación en ATM. Aplicaciones. Paso a paso de la navegación: planificación, registro y navegación quirúrgica. Realidad virtual
Surgical navigation in TMJ. Applications. Step-by-step: planning, registration and surgical navigation. Virtual reality
Dr. Alicia Dean Ferrer / Dr. Rafael Arévalo Arévalo
A lo largo de la mañana los alumnos rotarán por parejas para la navegación y realidad virtual
Práctica Laboratorio en cadáver: Navegación en ATM. Navegación paso a paso. Realidad virtual
Lab Practice with HAS: Surgical navigation in TMJ. Applications. Step-bystep: planning, patient registration and surgical navigation. Virtual reality
Todos los asistentes / All participants
09:45 h
Ecografía en ATM: anatomía y patología. Infiltración ecoguiada. Paso a paso
Echography in TMJ: anatomy and pathology. Echo-guided infiltration. Step by step
Dr. José María López Arcas
A lo largo de la mañana los alumnos rotarán por parejas para la navegación y realidad virtual
Práctica ECO: anatomía y patología
Practice ECHO. Echography in TMJ: anatomy and pathology
Todos los asistentes / All participants
10:00 h
Prótesis de ATM, paso a paso de la técnica quirúrgica
TMJ Prosthesis, step by step
Dra. Beatriz Peral Cagigal / Dr. Krysztof Dowgierd
11:00 h
Pausa-Café
11:30 h
Práctica Laboratorio en cadáver: prótesis de ATM, paso a paso
Lab Practice with HAS: TMJ prosthesis: step by step
Todo el profesorado / All faculty members
13:00 h
Navegación en prótesis de ATM. Realidad virtual
Surgical navigation of TMJ Prosthesis. Virtual reality
Dra.Alicia Dean Ferrer / Dr. Orlando Estévez Cordero
13:15 h
Práctica Laboratorio en cadáver: Navegación en ATM. Navegación paso a paso. Realidad virtual
Lab Practice with HAS.TMJ Navigation. Virtual reality
Todos los asistentes / All participants
13:45 h
Conclusiones y clausura del curso
Final remarks and closing of the course
13:30 h
Comida / Lunch
Hospital Universitario Reina Sofía
CURSO TEÓRICO / THEORETICAL COURSE
Salón de actos. Hospital Universitario Reina Sofía
JUEVES 27 DE MARZO DE 2025 / THURSDAY 27TH MARCH 2025
14:00 h
Comida / Lunch
Hospital Universitario Reina Sofía
15:00 h
Presentación, bienvenida e inauguración de las Jornadas
Presentation, wellcome and opening of the Symposium
Dr. Francisco Triviño. Gerente del Hospital Universitario Reina Sofía / Dra. Alicia Dean Ferrer
15:15 h
Introducción de las Jornadas y profesorado
Introduction to the Symposium and faculty
Dra. Alicia Dean Ferrer
MESA 1. COMPLICACIONES EN TRAUMATOLOGÍA DE LA ATM Y EN RECONSTRUCCIÓN MICROQUIRÚRGICA DE LA ARTICULACIÓN
1st TOPIC. COMPLICATIONS IN TMJ TRAUMA AND MICROSURGICAL TMJ RECONSTRUCTION
Moderadores / Chairs:
Dr. José Luis López Cedrún / Dr. Benito Ramos Medina
15:30 h
Complicaciones de los abordajes abiertos: parálisis facial, fístula salival, hemorragia, cicatrices. Cómo evitarlas
Complications of open surgical approaches. Facial paralysis, salivary fistula, hemorrhage, scars. How to avoid them
Dr. Miguel Morey Mas
15:50 h
Anquilosis post-traumática. Cómo evitarla
Post-traumatic ankylosis. How to avoid it
Dr. Carlos Salcedo Gil
16:10 h
Pruebas de imagen en complicaciones
Imaging in TMJ complications
Dr. José María López Arcas
16:30 h
Complicaciones en reconstrucción microquirúrgica de la ATM
Complications in microsurgical reconstruction of the TMJ
Dra. Alicia Dean Ferrer
16:50 h
Discusión / Discussion
17:10 h
Pausa-Café
MESA 2. COMPLICACIONES EN ARTROSCOPIA, DISCOPEXIA Y DISCECTOMÍA
2 nd TOPIC. TCOMPLICATIONS IN ARTHROSCOPY, DISCOPEXY AND DICECTOMY
Moderadores / Chairs:
Dr. Florencio Monje Gil / Dr. Jacinto Fernández Sanromán / Dr. Rafael Martín-Granizo
17:30 h
Complicaciones en artroscopia. Como evitarlas
Complications in arthroscopy. How to avoid them
Dr. Raúl González García
17:50 h
Complicaciones en discopexia. Cómo evitarlas
Complications in discopexy. How to avoid them
Dr. José Luis del Castillo Pardo
18:10 h
Complicaciones en discectomía. Cómo evitarlas
Complications in diiscectomy. How to avoid them
Dr. Mario Muñoz Guerra
18:30 h
Complicaciones de la osteoplastia mediante artroscopia, de las superficies óseas articulares
Complications of osteoplasty on articular bone surfaces
Dr. Blas García Medina
18:50 h
Discusión y Casos Clínicos / Discussion and Clinical Cases.
Moderadores / Moderators:
Dr. Raúl González García / Dr. Ricardo López Martos
Caso 1. Complicación: anquilosis post-traumática. Mi peor caso y cómo lo resolví
Case 1. Complication: post-traumatic ankylosis. My worst case and how I solved it
Dr. Jacinto Fernández Sanromán
Caso 2. Complicaciones de artroscopia 1. Mi peor caso y cómo lo resolví
Case 2. Arthroscopy complications. My worst case and how I solved it
Dr. Ricardo López Martos
Caso 3. Complicaciones de artroscopia 2. Mi peor caso y cómo lo resolví
Case 3. Arthroscopy complications. My worst case and how I solved it
Dr. Rafael Martín-Granizo
19:20 h
Fin de la jornada / End of the day
21:30 h
Cena / Dinner
Restaurante Bodegas Campos
VIERNES 28 DE MARZO DE 2025 / FRIDAY 28TH MARCH 2025
MESA 3. COMPLICACIONES EN CIRUGÍA DEL RECAMBIO ARTICULAR
3rd TOPIC. COMPLICATIONS IN TMJ REPLACEMENT SURGERY
Moderadores / Chairs:
Dr. José Luis Gutiérrez Pérez / Dr. Raúl González García / Dr. José Luis del Castillo Pardo
09:00 h
Infección de la prótesis
TMJ prosthesis infection
Dr. Florencio Monje Gil
09:20 h
Reacciones alérgicas. Manejo actual
Allergic reactions. Current management
Dra. Verónica Escorial Hernández
09:40 h
Errores en diagnóstico y planificación de prótesis. Cómo evitarlas y cómo resolverlas
Mistakes in diagnosis and prosthesis planning. How to avoid them and how to solve them
Dra. Adaia Valls Ontañón
10:00 h
Complicaciones en el recambio protésico infantil
Complications in joint replacement in children
Dr Krysztof Dowgierd
10:20 h
Complicaciones en cirugía ortognática + prótesis ATM
TComplications in orthognathic surgery + TMJ prosthesis
Dr. Jorge Masiá Gridilla
10:40 h
Complicaciones de prótesis de stock versus prótesis customizadas
Stock versus custom-made prostheses complications
Dr. Mario Muñoz Guerra
11:00 h
Discusión / Discussion
11:20 h
Pausa-Café
11:40 h
Discusión y Casos Clínicos / Discussion and Clinical Cases.
Moderadores / Moderators:
Dr. Jacinto Fernández Sanromán / Dra. Adaia Valls Ontañón
Caso 1. Osificación heterotópica. Mi peor caso y cómo lo resolví
Case 1. Heterotopic ossification. My worst case and how I solved it
Dr. Florencio Monje Gil
Caso 2. Luxación de prótesis. Mi peor caso y cómo lo resolví
Case 2. Prosthesis luxation. My worst case and how I solved it
Dr. Benito Ramos Medina
Caso 3. Complicaciones de prótesis en paciente sindrómico. Mi peor caso y cómo lo resolví
Case 3. Prosthesis complications in a syndromic patient. My worst case and how I solved it
Dra. Marta Redondo Alamillos
13:10 h
Conclusiones / Final remarks
13:45 h
Clausura del curso / Closure of the course
Dra. Alicia Dean Ferrer
14:00 h
Comida / Lunch
Hospital Universitario Reina Sofía